<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>online sesli tercüme yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sozlukcevir.com</link>
	<description>ingilizce türkçe sözlük, Zargan, ingilizce türkçe cümle çeviri,  hemen çevir, türkçe ingilizce cümle çeviri, sesli sözlük</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 Jun 2011 12:36:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Yazar: Ömer Öte</title>
		<link>http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/comment-page-1#comment-1225</link>
		<dc:creator>Ömer Öte</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 21:11:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sozlukcevir.com/?page_id=7#comment-1225</guid>
		<description>çok güzel hazırlamış sınız gibi gözüküyor. Ancak ben ingilizceyi çok iyi bilmediğim için öyle görüyorum. İngilizce bilen arkadaşlarımla hazırlamış olduğunuz bu güzel emeklerinizi inceledikten sonra gerçek yorumumu yazacağım.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>çok güzel hazırlamış sınız gibi gözüküyor. Ancak ben ingilizceyi çok iyi bilmediğim için öyle görüyorum. İngilizce bilen arkadaşlarımla hazırlamış olduğunuz bu güzel emeklerinizi inceledikten sonra gerçek yorumumu yazacağım.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: hakan</title>
		<link>http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/comment-page-1#comment-1204</link>
		<dc:creator>hakan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2011 08:34:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sozlukcevir.com/?page_id=7#comment-1204</guid>
		<description>eğer biraz ingilizce bilginiz varsa geri kalan kısmını buradan tamamlayabilirsiniz benden tavsiye alt yazılı inigilizce film setredin iki alt yazı kullanın ing ve türkçe olmak şartı ile defter kağıt kalem not alın ve bu siteyi kullanarak kendi cümlenizi oluşturun bu sizin için çok iyi pratik olacaktır</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>eğer biraz ingilizce bilginiz varsa geri kalan kısmını buradan tamamlayabilirsiniz benden tavsiye alt yazılı inigilizce film setredin iki alt yazı kullanın ing ve türkçe olmak şartı ile defter kağıt kalem not alın ve bu siteyi kullanarak kendi cümlenizi oluşturun bu sizin için çok iyi pratik olacaktır</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Ecem</title>
		<link>http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/comment-page-1#comment-1171</link>
		<dc:creator>Ecem</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 00:08:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sozlukcevir.com/?page_id=7#comment-1171</guid>
		<description>Keşke Bulgarca telafuz ve çeviri de olsaydı. Umarım böyle bir çalışma vardır çünkü ben hiçbir sitede bulgarca nın sesli telafuzunu bulamadım :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keşke Bulgarca telafuz ve çeviri de olsaydı. Umarım böyle bir çalışma vardır çünkü ben hiçbir sitede bulgarca nın sesli telafuzunu bulamadım <img src='http://www.sozlukcevir.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: alp</title>
		<link>http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/comment-page-1#comment-1165</link>
		<dc:creator>alp</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 14:20:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sozlukcevir.com/?page_id=7#comment-1165</guid>
		<description>çok güzel olmuş emeginize saglık ty  fakat bu programı internete baglanmadan kullanabilirmiyiz ben her zaman internete baglanma imkanım yok bilgi verriseniz memnun olurum</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>çok güzel olmuş emeginize saglık ty  fakat bu programı internete baglanmadan kullanabilirmiyiz ben her zaman internete baglanma imkanım yok bilgi verriseniz memnun olurum</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: D!d3M</title>
		<link>http://www.sozlukcevir.com/14-dilde-online-sesli-tercume/comment-page-1#comment-801</link>
		<dc:creator>D!d3M</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 20:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sozlukcevir.com/?page_id=7#comment-801</guid>
		<description>Süpermiş ya,yapımda ve yayında emeği geçen herkesten Allah Razı olsun derim,başka ne derim.Diyalog kelimeleri tamamen doğruysa öğrenirim ben bu şekilde İngilizceyi bea!..Çeviride iş görürlük konusunda şu zamana kadar karşılaştığım tek site.İyi oldu iyi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Süpermiş ya,yapımda ve yayında emeği geçen herkesten Allah Razı olsun derim,başka ne derim.Diyalog kelimeleri tamamen doğruysa öğrenirim ben bu şekilde İngilizceyi bea!..Çeviride iş görürlük konusunda şu zamana kadar karşılaştığım tek site.İyi oldu iyi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

